Préfixes III
Précédente Accueil

 

Les leçons de niveau III sont conçues pour les lecteurs voulant approfondir les connaissances présentées sur ce site.

Il est conseillé de lire et de maîtriser d'abord les niveaux I et II de tous les sujets avant d'aborder le niveau III d'un sujet.

Changements de voyelle du à l'article défini

Il y a un certain nombre de cas où la présence de l'article change la vocalisation de la première lettre du mot qui suit.

Dans l'immense majorité des cas, on ne change que la longueur de la voyelle :

אֲרוֹן devient הָאָרוֹן
  חַג devient הֶחָג
הַר
devient הָהָר
עַם
devient הָעָם
פַּר
devient הַפָּר

Quelquefois, la voyelle change de timbre :

אֶרֶץ devient הָאָרֶץ (é devient a)
קָדָשִׁים
devient הַקֳּדָשִׁים (a devient o très bref)

(les grammaires ne citent jamais ce dernier cas, mais vérifiez, ça marche).

La majorité des cas concernent le rallongement d'une voyelle sous une gutturale. Même le hataf-qamatz de הקדשים fait ressembler le ק à une gutturale.

Le cas de  אֲרוֹן  mérite une attention particulière. Dans l'immense majorité des cas, ארון est à l'état construit dans la Bible. Ce qui pourrait faire croire que אֲרוֹן est un état construit et אָרוֹן l'orthographe naturelle du mot. On aurait un cas comparable à מָקוֹם qui devient מְקוֹם à l'état construit. 
En fait 2 occurrences seulement sont sans ambiguïté des occurrences du mot ארון sans article et sans état construit

Rois B XII 10 : וַיִּקַּח יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן אֲרוֹן אֶחָד
Chronique B XXIV 8 : וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ וַיַּעֲשׂוּ אֲרוֹן אֶחָד

Pourtant en hébreu moderne, ce mot est vocalisé  אָרוֹן.

 

Cas de מה

La particule interrogative מה se vocalise quasiment toujours comme l'article.

Généralement, elle s'écrit מַה et est suivie d'un dagesh fort.  Quand le mot qui suit commence par une gutturale ou un ר, alors מה prend les même vocalisations que l'article.

Exemples : מַה־יַּרְאֵנִי, מֶה עָשִׂיתָ, מָה אֶקֹּב, מֶה עָשִׂיתָ

Exception, devant un article, il prend un qamatz : מָה־הַמַּעֲשֶׂה

Exemple dans Samuel I XX 1.

מֶה עָשִׂיתִי מֶה־עֲו‍ֹנִי וּמֶה־חַטָּאתִי לִפְנֵי אָבִיךָ

Quelques fois, ce mot apparaît sans maqaf, parfois avec un préfixe. Il est alors vocalisé מֶה. Exemples :

וַיֹּאמֶר לָהּ אֶלְקָנָה אִישָׁהּ חַנָּה לָמֶה תִבְכִּי וְלָמֶה לֹא תֹאכְלִי וְלָמֶה יֵרַע לְבָבֵךְ

וַיֹּאמְרוּ מֶה קוֹל הַתְּרוּעָה הַגְּדוֹלָה הַזֹּאת

וַיִּשְׁמַע עֵלִי אֶת-קוֹל הַצְּעָקָה וַיֹּאמֶר מֶה קוֹל הֶהָמוֹן הַזֶּה

Le lecteur particulièrement attentif et intellectuellement brillant n'a pas attendu qu'on le lui dise pour savoir que מַה־ est suivi de dagesh quand la consonne qui suit le permet.

Mais il a quand même besoin de cette page pour savoir ce qui se passe quand la consonne qui suit ne prend pas de dagesh.

Les autres lecteurs s'amuseront à chercher ailleurs dans ce site pourquoi ce dagesh. Sinon, ils pourront poser la question à dikdouk@free.fr

Cas des noms divins

Des règles particulières gouvernent les préfixes וכלב devant les trois principaux noms divins. Devant le nom en 4 lettres, et devant le nom qui donne sa prononciation au nom en 4 lettres, ces préfixes prennent un patah, et absorbent le א (sauf si ce dernier est vocalisé d'un qamatz).  On prononce donc ca-do-, ba-do, la-do-...

Devant le 3ème mot de la bible, les 3 préfixes prennent un tséré et absorbent le א. On prononce donc ke-lo, be-lo, le-lo-...(Comme dans la chanson Mi kemalkenou)

Il y a 8 exceptions bien connues à ces règles dans la Bible.

Les préfixes משה ne sont pas concernés par cette règle, le א se maintient toujours en leur présence..

Le moyen mnémotechnique pour savoir quel préfixe suit cette règle est : משה מוציא וכלב מכניס. Phrase qui peut se lire de 2 manières différentes : Moïse fait sortir (d'Egypte) et Caleb fait rentrer (en Cana'ane). Mais également, les préfixes משה font ressortir le א tandis que les préfixes וכלב les font rentrer.