Shemoth
Accueil Suivante

 

Parashat Shemot

Dates : 13/01/2007, 29/12/2007, 17/01/2009, 09/01/2010.

Les versets commentés ci-dessous par Philippe E sont chantés par le Rav Zecharia Zermati de l'Institut Torat Emet de Jerusalem : Enregistrement de Shemot.

 

Dagesh résultant de Da’hiq

Les 2 derniers versets existent suivant les manuscrits avec ou sans maquef avant נא.

Dans la version où je les ai copiés, il n'ont pas de maqef. Le dagesh dans le נ se justiie par Ate Merahiq. Quand il y a un maqef, le dagesh se justifie par Dahiq.

Dagesh résultant de Ate Mera’hiq

Autres Dagesh

I-11 עַנֹּתוֹ : en raison du Dagesh dans le Noun, le sens est « pour l’accabler ». Ne pas confondre avec עֲנֹתוֹ (répondre).

I-19 חָיוֹת : pas de Dagesh dans le Yod : elles étaient vigoureuses. Ne pas confondre avec חַיּוֹת : des animaux.

V-15 תַעֲשֶׂה כֹה : le Kaf ne reçoit pas de Dagesh, car le Tere Ta’ame est Ta’am Mesharet.

Mille’el résultant de Nasog A’hor :

II-3 תֵּבַת גֹּמֶא : le mot Tevat est ici Mille’el.

II-7 וְקָרָאתִי לָךְ : en principe, un verbe précédé d’un Vav Hahipoukh qui change le passé en futur est millera’ ; mais ici, il est suivi d’un mot court. En application de la règle Nasog A’hor, le verbe devient Mille’el.

IV-16 וְהָיָה הוּא : le mot Vehaya est ici Mille’el.

Autres Mille’el/Millera’ :

III-9 בָּאָה : le mot est mille’el. Il a un sens passé : elle est venue. Ne pas confondre avec Baa Millera’ : elle vient.

III-18 וּבָאתָ : le mot est Millera’, car le Vav Hahipoukh transforme le passé en présent.

IV-10 אָנֹכִי : le mot Anokhi est systématiquement Mille’el lorsque le Ta’am est Sof Passouq, Atna’h, Segolta, Zaqef Qaton ou Zaqef Gadol. Avec le Rebiya’, il est généralement Millera’. Ici, le mot est relié à ce qui précède, c’est pourquoi il est Mille’el.

Autres points :

I-17 ָוַתִּירֶאן : le Alef est Na’ha. Le Shoresh est Yod, Resh, Alef: elles craignaient. Ne pas confondre avec וַתִּרְאֶן Vattir_ena: elles voyaient.

I-17 הַמְיַלְּדֹת  : Sheva Na’h, malgré la Ga’ya sous le He : le Sheva suit une voyelle brève.

III-15 וַיֹּאמֶר עוֹד  : le Mot Vayyomer porte un Tarsa qui est Ta’am Mesharet. Le Ish Matslia’h recommande d’abréger la lecture du Tarsa et de lier le mot au mot suivant. Si on s’arrête après le Tarsa, on peut comprendre : un autre dieu a dit à Moshe.

V-3 בַּדֶּבֶר אוֹ בֶחָרֶב : Les mots Dever et ‘Herev appartiennent à la catégorie des mots dits en Shesh Neqoudot (6 points), ce qui signifie que leurs deux dernières voyelles sont deux Segol. Pour la plupart des mots de ce type, le premier Segol se transforme en Qamats lorsque le Ta’am est Atna’h ou Sof-Passouq.