Massé
Précédente Accueil

 

Parasha Massé

Cette parasha est parfois jumelée avec la précédente, Mattot

Dates : 14/07/2007 (Jum.) , 02/07/2008, 18/07/2009 (Jum.), 10/07/2010 (Jum.)

Les versets ci-dessous sont commentés par Philippe E.

CETTE PAGE EST EN COURS DE CONSTRUCTION

Versets commentés chapitre XXXIII

Versets commentés chapitre XXXIV

Versets commentés chapitre XXXV

XXXIII-12 בְּדָפְקָה : le ד porte un Qamats ‘Hatouf (syllabe fermée non accentuée).

XXXIII-14 וְלֹא־הָיָה שָׁם : Nasog A’hor.

XXXIII-20 מֵרִמֹּן פָּרֶץ : pas de Nasog A’hor à cause du Dagesh dans le מ.

XXXIII-33 בְּיָטְבָתָה : Mille’el. Le י porte un Qamats ‘Hatouf (syllabe fermée non accentuée).

XXXIII-3-48 : On trouve dans cette partie un grand nombre de מ en préfixe. En règle générale, le מ est vocalisé d’un ’Hiriq, et la lettre qui suit porte un Dagesh. Si la lettre qui suit ne peut pas porter de Dagesh (gutturale ou ר), le מ porte un Tsere. Cf ci-dessous.

XXXIII-54 אֲשֶׁר־יֵצֵא לוֹ : Nasog A’hor.

XXXIII-56 דִּמִּיתִי: Racine דמה au Pi’el, ici, dans le sens de penser.

XXXIV-3 קֵדְמָה : ce mot est toujours Mille’el, donc le Sheva sous le ד est Na’h, bien que placé après un Tsere, voyelle longue.

XXXIV-4 וְנָסַב : la racine est סבב, au Nif’al, précédé d’un ו Hahippoukh : la frontière sera détournée.

XXXIV-4 וְעָבַר צִנָה  et עַצְמֹנָה. XXXIV-5  נַחְלָה מִצְרָיִם et  הַיָּמָּה : le ה en suffixe indique la direction (vers Tsin, vers 'Atsmon, ...). Les mots de ce type sont généralement Mille’el.

Le mot Ve’avar qui précède צנה devient Mille’el en application de la règle Nasog A’hor.

XXXIV-6, 7, 9 זֶה־יִהְיֶה et וְזֶה־יִהְיֶה : Dans les éditions basées sur le manuscrit de Leningrad, dont celle du rav Breuer, le premier י ne porte pas de Dagesh, mais le ז porte une ga’ya. Dans d'autres éditions dont le Ish Matslia’h, le י prend un Dagesh en application de la règle Da’hiq, ainsi qu'une ga'ya.

XXXIV-14 הָראוּבֵנִי : le Shourouq est rattaché au Resh. Le Alef n’a ni voyelle ni Sheva. Il est donc Na’ha.

XXXIV-22 בֶּן־יָגְלִי : le י porte un Qamats ‘Hatouf (syllabe fermée non accentuée).

XXXV-10 אַרְצָה כְּנָעַן : le mot ארצה est Mille’el, car il se termine par le suffixe ה indiquant la direction. Le כ qui suit porte un Dagesh ‘Hazaq en application de la règle Ate Mera’hiq.

XXXV-13 תִּתֵּנוּ  : Mille’el. En général, le mot s'écrit  תִּתְּנוּ avec un sheva sous le 2ème ת et est Millera’. Mais lorsque le Ta’am est Atna’h ou Sf-Pasouq, le Tav porte un Tsere et le mot est Mille’el.